„Veni, Vidi, Vici“ Kto povedal a čo mal na mysli?
„Veni, vidi, vici“ je slávna fráza ktorú vyslovil rímsky cisár Julius Caesar (100 – 44 pred n. L.) Fráza znamená „prišiel som, videl som, dobil som“ a dalo by sa to vysloviť ako Vehnee, Veedee, Veekee … Vehnee Veedee Veechee v cirkevnej latinčine – latinčina používaná v rituáloch v rímskokatolíckej cirkvi – a zhruba Wehnee, Weekee, Weechee v iných formách hovorenej latinčiny.
Obsah článku:
Caesarov triumf – Veni, Vidi, Vici
Caesar odcestoval do Ázie, kde sa dozvedel, že hlavným výtržníkom proti Rímu bol Faraáni II., Ktorý bol kráľom Pontu, oblasti neďaleko Čierneho mora na severovýchode Turecka. Podľa Cézarovho života, ktorý napísal grécky historik Plutarchos (45 – 125 n. L.), Pharnaces, syn Mithridata, rozprúdil problémy kniežat a tetrarchov v niekoľkých rímskych provinciách, vrátane Bithýnie a Kappadokie. Ďalším jeho cieľom malo byť Arménsko.
S iba tromi légiami po svojom boku pochodoval Caesar proti Faráanimu. Nakoniec Caearová 20-tisícová armáda ľahko porazila súpera v bitke pri Zele alebo v modernom Zile v dnešnej provincii Tokat na severe Turecka. Aby informoval svojich priateľov v Ríme o svojom víťazstve, podľa Plutarcha Caesar stručne napísal: „Veni, Vidi, Vici.“
Vedecký komentár
Klasických historikov zaujal spôsob, akým Caesar zhrnul svoj triumf. Podľa Plutarchovej verzie Temple Classics znie „slová majú rovnaký inflexný koniec. Preto je najpôsobivejšia stručnosť,“ dodáva, „tieto tri slová končiace v latinke rovnakým zvukom a písmenom majú istú milosť príjemnejšiu pre ucho, ako sa dá dobre prejaviť v ktoromkoľvek inom jazyku. Preklad Plútarcha anglickým básnikom Johnom Drydenom je stručnejší: „Tri latinské slová, ktoré majú rovnakú kadenciu, majú so sebou vhodný skratkový výraz.“
Rímsky historik Suetonius (70 – 130 n. L.) Opísal veľkú časť pompéznosti a parády Caesarovho návratu do Ríma pochodňou, na čele s tabuľkou s nápisom „Veni, Vidi, Vici“. Ktorá Suetoniovi naznačuje spôsob vyjadrenia „čo sa stalo, toľko ako odhodlanie, s ktorým sa to urobilo.“
Ako si zjemniť vlasy: 5 prírodných spôsobov
Dramatik William Shakespeare (1564–1616) tiež obdivoval Caesarovu stručnosť, ktorú zjavne prečítal v severnom preklade Plutarchovho „Života Caesara“ vo verzii Temple Classics publikovanej v roku 1579. Citát premenil na vtip pre svoju hlúpu postavu Monsieur Biron v Stratenej práci Lásky, keď túži po krásnej Rosaline: „Kto prišiel, kráľ; prečo prišiel? Vidieť; prečo videl? Premôcť.“
- Aký je plat prezidenta
- Separ zbil fanúšika , videa z každej strany + vyjadrenie Separa
- Výkup orechov – Aká je aktuálna cena za kg orechov
Moderné referencie Veni, Vidi, Vici
Verzie Caesarovej výpovede sa použili aj v niekoľkých ďalších kontextoch, niektoré vojenské, iné satirické. V roku 1683 poľský Jan III. Povedal „Venimus Vidimus, Deus vicit“ alebo „Prišli sme, videli sme a Boh zvíťazil“. Tým pripomenul svojim víťazným vojakom po bitke pri Viedni, že v tíme je „nie ja“ ale „človek navrhuje, Boh disponuje “jedným vtipným vtipom. Handel vo svojej opere z roku 1724 Giulio Cesare v Egitte (egyptský Julius Caesar) použil taliansku verziu (Cesare venne, e vide e vinse), ale spojil ju so správnou starou taliančinou.
V 50. rokoch obsahovala titulná pieseň k hudobnej verzii hitu „Auntie Mame“ na Broadwayi text od jej milenky Beauregard. Ona spievala „Prišiel si, videl si, dobil si.“ V roku 2011 Hillary Clintonová, vtedajšia ministerka zahraničných vecí Spojených štátov, informovala o smrti Muammara Kaddáfího pomocou vety. Prišli sme, videli sme, zomrel“. Mohlo by vás zaujímať: Miliardári bez vysokej školy TOP 10 miliardárov.
Peter Venkman, pravdepodobne člen filmu „Krotitelia duchov“ z roku 1984, tlieska ich úsiliu. Prišli sme, videli sme, kopli sme mu po zadku!“ a štúdiové album švédskej rockovej skupiny Hives z roku 2002 malo názov „Veni Vidi Vicious“. Rapper Pitbull (v roku 2014 „Fireball“) a Jay-Z („Encore“ v roku 2004) obsahujú verzie frázy.